Wednesday, June 17, 2015

Funny And Fresh Takes In The Bible ll

   120.   The Printers' Bible came out in the early eighteenth century, but an exact date is unknown. Psalm 119:161 reads, "printers have persecuted me without cause." The word printers should read as princes.

   121.   The Murderers' Bible was printed in 1801. The word murmerers was replaced with murderers in Jude 16: "These are murderers, complainers..."

   122.   The To Remain Bible was printed in Cambridge in 1805. A well-meaning proofreader was unsure about a comma in the manuscript and queried it. The editor penciled in the words "to remain"; thus Galatians 4:29 reads "he that was born after the flesh persecuted him that was born after the spirit to remain, even so it is now."

   123.   The Standing Fishes Bible was printed in 1806, and mistakenly used the word fishes for fishers in Ezekiel 47:10: "And it shall come to pass that the fishes shall stand on it."

   124.   The Discharge Bible also appeared in 1806. In l Timothy 5:21, the apostle says, "I discharge thee... that thou observe these things." The correct wording would have been "I charge thee..."

   125.   The Idle Shepherd Bible appeared in1809. This edition mistook the 'idol shepherd" of Zechariah 11:17 and made it read "idle shepherd."

   126.   The Ears to Ear Bible was published in 1810. Matthew 13:43 reads, "Who hath ears to ear, let him hear" instead of "Who hath ears to hear, let him hear."

   127.   The Wife-hater Bible was printed in 1810. The word "life" was changed to "wife" in Luke 14:26: If any man comers to me, and hates not his father...and his own wife also..." It should read "If any man comes to me, and hates not his father...and his own life also..."

   128.   Rebekah's Camels Bible is an 1823 edition that gives Rebekah "camels" instead of "damsels" in Genesis 24:61: 'Rebekah arose, and her camels..."

Funny And Fresh Takes in The Bible l

   111.   The Gothic Bible did not contain books of 1 Kings or 2 Kings. The reason was that Ulfilas, the missionary who brought the Gospel to the Goths of northern Europe in the mid-300s, didn't think the war-loving Gothic people should be reading about all the wars perpetrated by the Jewish kings. It's important to note, however, that the Goths had no written language at the time. In translating the Bible into the Gothic language, Ulfilas invented a Gothic alphabet so that the people could read the Good News for themselves.

   112.   The Bug Bible was published in 1535 and was known more by its real name, The Coverdale Bible. it was dubbed the "Bug Bible" because of its rendering of Psalm 91:5 "Thou shalt not need to be afrayd for eny bugges by night."

   113.   The Breeches Bible, or the Geneva Bible as it was better known, appeared in 1560. Genesis 3:7 reads that Adam and Eve "sowed figge-tree leaves together and made themselves breeches."

   114.   The Placemakers Bible was the 1562 edition of the Geneva Bible. The word "peacemakers" in Matthew 5:9 was changed to "placemakers" to read: "Blessed are the placemakers."

   115.   The Tryacle Bible came out in 1568 and was officially called the Bishops' Bible. The word "tryacle" was used in place of the word "balm" in Jeremiah. One instance can be found in Jeremiah 8:22: "Is there no tryacle in Gilead?" (Tryacle is a bit of a double entendre. It means "an antidote to poison," "a sweet dessert," and is sometimes used as a perjorative for anything cloyingly sweet.)

   116.   The King James Version (first edition) was completed by Robert Barker, the official printer of King James I, as early as 1611. Scholars call this a "He" Bible because it renders Ruth 3:15 as "...He went into the city" Instead of"...She went into the city." Different copies of the KJV published between 1611 and 1614 contain either he or she, indicating that two presses were producing the Bible at that time. Later editions accepted "she" as the proper wording.

   117.   The Wicked Bible, or Adulterous Bible, was printed in 1632. The word "not" was accidentally left out of the seventh commandment: "You shall commit adultery" (Exod. 20:14).

   118.    The Unrighteous Bible was the Cambridge edition of 1653. The word "not" was left out of Corinthians 6:9, which made it appear as: "The unrighteous shall inherit the Kingdom of God." Another mistake from this version was found in Romans 6:13-the word "righteous" was substituted for "unrighteousness"-"Neither yield ye your members as instruments of righteousness unto sin."

   119.   The Vinegar Bible was an Oxford edition from 1717. The heading for the segment of Luke 20 now known as the "parable of the tenants" was known in editions of that time period as "the parable of the vineyard." The word vinegar was mistakenly used in place of vineyard.